Bloomberg — Mover la aguja. Hervir el océano. Pensamiento de cielo azul. Si estas frases te hacen poner los ojos en blanco o rascarte la cabeza, una startup con sede en Los Ángeles dice que quiere ayudarte.
Haystack, que proporciona a empresas como BuzzFeed Inc. y NerdWallet Inc. software de comunicación interna, está preparando una herramienta llamada Glossary (Glosario) para que las empresas y sus trabajadores desentrañen la jerga corporativa.
Glossary viene cargado con diccionarios específicos de distintos sectores y permite a los empleados compartir sus propias definiciones de la jerga corporativa. Los trabajadores también pueden cargar el significado de siglas, palabras de moda y frases ambiguas que pueblan el lenguaje laboral en un glosario virtual, para consulta personal o de toda la empresa. El lanzamiento de la herramienta está previsto para el 27 de julio.
Cameron Lindsay, cofundador y CEO de Haystack, se inspiró para crear Glossary tras quedarse perplejo con una abreviatura desconocida en su anterior trabajo: HRIS (en inglés), el principal producto de esa empresa, que significa Sistemas de Información de Recursos Humanos. Pero Lindsay dice que tardó tres meses antes de averiguar qué significaba.
El lenguaje corporativo ha sido omnipresente durante años. Hace tiempo que las empresas se refieren a los despidos con el término más agradable “reducción de plantilla”. Y términos como “giro” se utilizan habitualmente en el sector tecnológico para dar una pátina a las empresas que abandonan una estrategia o iniciativa fracasada para avanzar en otra dirección. El trabajo a distancia no ha hecho sino aumentar el exceso de jerga empresarial. La gran dependencia de la comunicación asíncrona, como el correo electrónico y la mensajería, allana el camino para una “enorme afluencia de siglas y abreviaturas propias de cada sector”, afirma Lindsay.
Glossary, de uso gratuito, se lanzó como parte de un conjunto de herramientas de software ofimático, y a Lindsay le sorprendió inicialmente lo popular que se hizo, lo que llevó a la empresa a ofrecer la herramienta como producto independiente. “Era lo primero que querrían abordar los clientes recién fichados”, dijo Lindsay.
Resulta que Haystack dio con una necesidad que muchos trabajadores ansiaban. Cuando se trata de descifrar la jerga de oficina, el 60% de los trabajadores de todo el mundo afirman que han tenido que hacerlo por su cuenta, según una encuesta conjunta realizada por LinkedIn y Duolingo. En la encuesta se tomaron muestras de más de 8.000 profesionales en activo de ocho países.
“La gente a menudo no se da cuenta de que está diciendo algo que otra persona no entiende”, dijo John Carey, profesor emérito de Comunicación de la Universidad de Fordham. “Y normalmente la persona que oye la palabra puede sentirse intimidada porque se siente, ya sabes, ‘¿Soy estúpido por no saber lo que esto significa?’”
Ese estigma puede estar frenando la productividad en la oficina. Según la encuesta de LinkedIn y Duolingo, los profesionales consideran que los tópicos empresariales demasiado utilizados tienden a comprometer la comunicación, y el 40% de los empleados afirman haber cometido un error en el trabajo por haber utilizado o malinterpretado la jerga laboral. Por eso, según Lindsay, poder solicitar una definición de forma anónima podría cambiar las reglas del juego.
La necesidad es especialmente acuciante para el personal que trabaja desde casa. Casi el 70% de los trabajadores híbridos y remotos afirmaron sentirse excluidos por el uso excesivo de jerga, mientras que sólo un poco más de la mitad de sus homólogos in situ opinaban lo mismo, según la encuesta. Los nuevos empleados y los trabajadores de hogares de habla no inglesa se hicieron eco de este sentimiento.
Así que si alguna vez estás en una reunión con empleados de distintos departamentos, Carey recomienda una regla para que nadie se sienta excluido: “Si utilizas un término muy específico que los demás no entienden, o no lo utilices o utilízalo y luego explícalo”.
Lea más en Bloomberg.com